中国語の教科書で見る「就是嘛!」
この言葉!
日本の中国語学習者にとっては馴染みある言葉だと思います✏️!?
意味は単独で用い、同意を表します。
→「ごもっとも、そのとおり、そうなんだよ」
例えば…
日:勉強してないから、当然出切る訳ないよ!中:不準備、當然考不好啊!
日:ごもっとも! 中:就是嘛
<小話>
この前台湾朋友とLINEをしていた時…この文法就是嘛!(そうなんだよ!)を使いました!すると台湾朋友🇹🇼から……
→女の人の言い方みたい(笑)男の人はあんまり言わないね~と指摘されました!(◎_◎;) その朋友曰く男の人は「就是啊」や「對啊」の方が使うそうです。
→男性が「就是嘛」を言ったら少し甘えている感じがするそうです❗️初耳👂
今回も、台湾朋友🇹🇼が中国語の間違いを指摘してくれて本当に感謝しています
以上、中国語「就是嘛!」の小話(AriMiya的台灣華語)でした。
●参考資料
・http://tunaji.com/China/ChinaText02A/002Grammar.html
・台灣朋友とのLINE