中国語「就是嘛!」の小話(AriMiya的台灣華語)

中国語の教科書で見る就是嘛!

この言葉!

日本の中国語学習者にとっては馴染みある言葉だと思います✏️!?

意味は単独で用い、同意を表します。

ごもっとも、そのとおり、そうなんだよ

 

例えば

日:勉強してないから、当然出切る訳ないよ!中:不準備、當然考不好啊!

日:ごもっとも! 中:就是嘛

 

<小話>

この前台湾朋友とLINEをしていた時この文法就是嘛!(そうなんだよ!)を使いました!すると台湾朋友🇹🇼から……

女の人の言い方みたい(笑)男の人はあんまり言わないね~と指摘されました!(◎_◎;) その朋友曰く男の人「就是啊」「對啊」の方が使うそうです。

男性が「就是嘛」を言ったら少し甘えている感じがするそうです❗️初耳👂

 

今回も、台湾朋友🇹🇼が中国語の間違いを指摘してくれて本当に感謝しています

以上、中国語「就是嘛!」の小話(AriMiya的台灣華語)でした。

 

参考資料

http://tunaji.com/China/ChinaText02A/002Grammar.html

・台灣朋友とのLINE